مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 26,مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 26 مترجمة,مسلسل المدينة البعيدة حلقة 26,المدينة البعيدة الحلقة 26 مترجمة,مسلسل المدينة البعيدة,المدينة البعيدة الحلقة 26,المدينة البعيدة الحلقة 26 اعلان 2 مترجم,مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 26 الاعلان 1,المدينة البعيدة الحلقة 26 الاعلان 2 مترجم,المدينة البعيدة الحلقة 26 الاعلان الاول مترجم,المدينة البعيدة,المدينة البعيدة الحلقة 26 الاعلان 2,المدينة البعيدة الحلقة 26 الاعلان 1
Category
📺
TVTranscript
00:00You're fine, let me give you a chance!
00:04The girl won't take a chance, you'll stick with you.
00:07You don't have to make a woman out of it, ok?
00:09Can you just go to a single heart?
00:11I don't have to go.
00:11Look, see, all the only one I realize, look, if you see your heart.
00:16I'll probably do a little bit of a effort, I'll get us.
00:27Let's go, let me.
00:30You can't believe that this is the reason you don't want to be able to find it.
00:37I can't believe that they have any kind of questions.
00:40I don't know.
00:41It's been.
00:44It's been.
00:47It's been.
00:49It's been.
00:51It's been.
00:52It's been done.
00:54I don't know you're here.
00:56I'm not going to be here anymore but not.
00:59Hi there.
01:04Yeah.
01:05It looks really small,
01:07but you don't have to be smooth.
01:11It doesn't change anything without working,
01:21it doesn't change anything.
01:24Ahhhhh…
01:27иля someone miserable.
01:32But
01:35theヤon of wrong lives are hard to say,
01:38record achievement,
01:41there is a big concern.
01:44But I cannotاحina역
01:48if I cannot pandemia,
01:51truly care.
01:52You want to extend me?
01:54We're strong, we're strong.
01:57I believe that you're very strong.
02:01You're strong.
02:04You're strong.
02:07You're strong, you're strong.
02:16So you're going to keep moving forward.
02:21Because you have a need for the need.
02:27Then, why do you say something?
02:36What do I do with you?
02:38I don't know what I mean.
03:08I don't think I can leave you alone.
03:14Because it's not going to be done.
03:18We're going to be done.
03:19It's not going to be done.
03:38Bir gün ağlarsın, bir gün bulursun kendini yerde.
03:47Ama belli olmaz, hayat bu inanılmaz.
03:55Zengin de olsan, aynı fakirde.
04:01Bir mucize tanrım bize, hayat biraz gülsün diye.
04:07Günah değil, ayıp ne de, tanrım bize mucize.
04:15Bir mucize tanrım bize, hayat biraz gülsün diye.
04:22Günah değil, ayıp ne de, tanrım bize mucize.
04:37Bir mucize tanrım bize, hayat biraz gülsün diye.
04:50Günah değil, ayıp ne de, tanrım bize mucize.
04:57Bir mucize tanrım bize, hayat biraz gülsün diye.
05:04Günah değil, ayıp ne de, tanrım bize mucize.
05:11Bir mucize tanrım bize, hayat biraz gülsün diye.
05:18Günah değil, ayıp ne de, tanrım bize mucize.
05:25Alo.
05:34Nasıl oldun sen?
05:35İyiyim, Laz'dan doktor gelecek.
05:37Net bilgi verecek, onu bekliyorum.
05:39Çıkaracak inşallah.
05:41İnşallah, inşallah.
05:45Ali öğrendi mi?
05:47Cihan daha söylemedi.
05:49Sen bunu bırak şimdi, senin önceliğin bebeğin olmalı.
05:55Sen bebeği düşürmemeye bak, tamam?
05:58Bu bebek düşmeyecek.
06:01Cihan'ın oğlunu doğuracağım, kucağınıza vereceğim sadakatimi.
06:06Haydi dinlen şimdi.
06:19Cihan, nasıl güzel burası?
06:29Geliyorum.
06:35İnsan burada film izleyemez ki, kendi hayallerine dolar gider.
06:38Ya, ya.
06:40Kurulan hayaller böyle işte, bazen ekranda hayat buluyor.
06:43Gerisi de izleyene kalıyor.
06:44Evet.
06:50Aldığına göre paylaşırsın herhalde.
06:52Herhalde.
06:53Herhalde.
06:55Oo, prenses.
06:57Ya.
06:57Seninki neymiş?
06:58Kral.
07:00Bak ya.
07:12Geçelim.
07:13Geçelim.
07:14Ben biletleri vereyim.
07:16Hoş geldiniz.
07:17Hoş bulduk.
07:18Buyurun.
07:18Ne seyirler?
07:23İnanılmaz güzel.
07:25Şu manzaraya bak.
07:28Öyledir, Mardin.
07:30Ne demişler?
07:31Ne?
07:33Gündüzü seyranlık, gecesi gerdanlık.
07:37Güzme.
07:37Sen iyi misin?
07:51Sen iyi misin?
07:54Şu an evet.
07:56Şu an çok iyiyim.
07:58İyisin.
08:00Evet.
08:00Geçelim.
08:04Geçelim.
08:17Merhaba Amin Hanım.
08:18Merhabalar.
08:19Kontrollerinizi tekrar değerlendirdik.
08:24Şu an için düşük riski atlatılmış görünüyor.
08:27Kanamanız durmuş.
08:30Bebeğin durumu stabil.
08:31İsterseniz sabırcı olabilirsiniz.
08:33Ama sonrasında da aynı özenini göstermeniz lazım.
08:36Dinleniyoruz.
08:37Stres yok.
08:38Ane hareket yok.
08:40Kontrolleri de aksatmadan.
08:41Siz hiç merak etmeyin.
08:43Geçmiş olsun tekrar.
08:44Çok teşekkür ederim.
08:45Çok sağ olun.
08:46Rica ediyorum.
08:54Öyle olunca da bir yarış kazanınca
08:57ya kaybedersek diye diğer yarışa başlamak istemiyoruz.
09:03Ama o bana şunu öğretti.
09:07Şampiyon olmak demek
09:09bir gün kaybedeceğini bildiğin halde
09:11koşmaya devam ettik demek.
09:14Başka da bir yolu yok zaten.
09:22Eğer koşacak bir cükendinde bulunmayayım
09:23umudu hala başka yerlerde arayanlar varsa
09:27bugün bizizle satırsın.
09:29Gazze Özel'e elimiz devam ediyormuş.
09:31Siz yeniden sütlüğe yürütüyoruz.
09:33Siz söz güç tanımlısınız.
09:3670. gazi koşusu
09:38başladı.
09:39Başka da evet.
09:408 numaralı gardı
09:411.5 boy kadar geride
09:425 numaralı Sinomet'i
09:44bunun da sadece
09:451 numaralı Paul Pilate'in geldiğini görüyorum.
09:50Onun için bald değil.
09:54En 3 güvarden edin koşunun idareini
09:56yapmaya çalışıyorum ama
09:57şimdi en 3 güvarden
09:591 numaralı Paul Pilate geliyor.
10:01Bu bir rekor sayın seyirciler.
10:15Bu bir rekor sayın seyirciler.
10:162-26-22'lik bitiriş derecesiyle.
10:18Ben en yönlendimde kendisine söz verdim.
10:20Bu anlans dedim.
10:21Bugün takıldıysa dedim.
10:22Bu benimle beraber ne zarar edecektim.
10:23Bunun için benim için çok kıymetli.
10:24İlk gün taktığımda bugün hala
10:25parmağımda çıkarmadığım bir değerim.
10:29İlk gün taktığımda bugün hala
10:42parmağımda çıkarmadığım bir değerim.
10:44İlk gün taktığımda bugün hala
11:14annemin bana verebileceği
11:21en anlamlı hediyeymiş bu film.
11:26Ne güzel anlatmış değil mi?
11:28Vazgeçmediğinde neler olabileceğini.
11:35Ya da sevince.
11:38Ama böyle gerçekten yani.
11:42Kalpten sevince.
11:44Nelerin değişebileceğini ne güzel anlatmış.
11:50Sevmek, inanç, vazgeçmemek.
11:55İşte.
11:57En zorlu yarışları bile kazandırır insan.
11:59Keşke sevgi her şeyin üstesinden gelebilseydi.
12:08Ama işte ancak böyle filmler de oluyor.
12:09Gerçek de gerçekte, gerçek hayatta her savaşı kazandırmıyor.
12:19Gerçek hayatta kazananlar böyle sürekli yıkılıp yine de yani her koşulda ayakta kalmayı başarabilenler bence.
12:34Bu konuda çok haklısın.
12:36Bu konuda çok haklısın çünkü onlardan biri tam yanımda oturuyor.
12:43Sen de haklısın.
12:45Yani evet sevgi her şeyi kazandırmıyor belki ama.
12:54En doğru yönü yine de gösteriyor bence bir şekilde.
12:57Valla kalbim ne diyorsa oraya gitmek lazım.
13:07Şey dedin bir de.
13:12Ben hep kaybettiğimi sevdim.
13:16Sonra.
13:17Ama sen haklıydın.
13:20Hiç kalmamak lazım gibi bir şey dedin.
13:22Hemşire girdi sussun.
13:25Lafın yarım kaldı.
13:28Yani ne diyecektin?
13:34Yani aslında o cümleyi tamamlamaktan ziyade benim seninle konuşmak istediğim başka şeyler var.
13:42Konuşuyorum.
13:45Konuşalım.
13:50Burada olmaz.
13:51Burası yeri değil.
13:53Niye ki?
13:59Burası benim kalbimin hafiflediği yer.
14:03Ben bu ana bu...
14:05...bu güzel hatırayı...
14:16Hı?
14:17...çok ağır bir gerçekle kirletmek istemiyorum.
14:23Altyazı M.K.
14:24Altyazı M.K.
14:25Altyazı M.K.
14:26Altyazı M.K.
14:27Altyazı M.K.
14:28Altyazı M.K.
14:29Altyazı M.K.
14:30Altyazı M.K.
14:31Altyazı M.K.
14:32Altyazı M.K.
14:33Altyazı M.K.
14:34Altyazı M.K.
14:35Altyazı M.K.
14:36Altyazı M.K.
14:37Altyazı M.K.
14:38Altyazı M.K.
14:39Altyazı M.K.
14:40Altyazı M.K.
14:41Altyazı M.K.
15:07I've been told you, I've been told you, you've told me more about it.
15:19I've been told you.
15:21My brothers, I found my father in my heart.
15:28I found a dream for him.
15:33Most of my own dreams were the only one I wanted to achieve.
15:38Why?
15:39What was...
15:46I left my dream since the day I came to Laxley.
15:50.
15:52.
15:54.
15:56.
15:58.
16:00.
16:02.
16:04.
16:06.
16:07.
16:09.
16:10.
16:12.
16:13.
16:14Bebeğin cinsiyeti belli olana kadar bana söylememiş.
16:33Annem de biliyormuş.
16:38Saklanış.
16:40İkisi de susmuş.
16:44Alya.
16:54Bir şey söyleyeyim.
17:10Alya.
17:14Altyazı M.K.
17:31Abim yine geldi.
17:32Annem sizi çağırıyor.
17:35Annem sizi çağırıyor.
17:36Anlet Mysterio.
17:40Anlet Altyazı M.K.
17:42Altyazı M.K.
17:44Enasz.
17:47Altyazı M.K.
17:48Come on, come on, come on, Aliye Hanım.
17:59What's your fault?
18:04What's your fault?
18:09What's your fault?
18:11What's your fault?
18:16Ne işin var burada?
18:20Karnımda senin çocuğunu taşıyorum Cihan.
18:31Ve artık bunu herkesin bilmesi gerektiğini düşündüğüm için...
18:41...buraya kadar geldim.
18:43Ben zaten bunu hastanede öğrendim ya yine.
18:46Niye gecenin bir vakti bu konağa geldiğini söyle.
18:49Bu çocuğu tek başıma yapmadığımı...
18:51...senin de sorumluluk alman gerektiğini söylemeye geldim.
18:55Elbette benim oğlum sorumluluk alacak.
19:05Benim oğlum öyle sırtını dönüp gidecek bir adam değil.
19:10Burası onun konağı, onun soyunun yeri.
19:14...çık dışarı.
19:26Çık dışarı.
19:28Bu konu bu konakta konuşulmayacak.
19:30Çık dışarı.
19:31Cihan, çok ayıp.
19:33Bu kadın karnında senin çocuğunu taşıyor, senin karnını taşıyor.
19:37Şimdi bu haldeyken kapı dışarı edeceksin.
19:41Yaparken düşünecektin.
19:53Bu kadın karnında erkek evlat taşıyor.
19:56Senin oğlunu taşıyor.
19:59Öyle değil mi Aliye Hanım?
20:14Benim oğlumun evladını, erkek evladını taşıyor bu kadın.
20:21Şimdi bir bakalım.
20:33Bir kadın kocasının başka bir kadından oğlu olacağını duyduğu halde...
20:39...aynı çatı altında kalabilir.
20:51Yüreği kaldırır, midesi kaldırır.
21:09Kimin gitmesi gerektiğini biliyorsun öyle değil.
21:16Aliye Hanım, bunu öğrendiğin halde burada kalacak değilsin öyle değil mi?
21:27Gitmesi gereken sensin.
21:31Vermont'ın birinin
21:55Altyazı M.K.