- 2 days ago
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 68 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
02:00Ajde, kaži.
02:07A šta da kaži?
02:11Pa šta hoćeš?
02:13Od vas nište.
02:14Pa čekaj, jesi ti tražila velju?
02:18Jes.
02:20A gde je velja?
02:21Pa ja sam velja.
02:23Koji velja?
02:23Velja Stojić zvani Kalemar.
02:29A ne, ja sam tražila velju Lukića zvanog Gvozdeni.
02:33Pa šta će ti Gvozdeni?
02:35Pa trebalo se nađemo danas.
02:37Baš danas?
02:37Pa da, on je trebao juče da dođe sa turneje i danas smo trebali da sredimo neke formalnosti i trebala sam odmah počne sa trenizom.
02:44A ko si ti?
02:46Ljiljana Popović.
02:48Evo, imam i ugovor.
02:56Aj, izvolite.
02:56Pa da, zbog toga je on i najuredno.
03:25Ko je najuredno?
03:26Lako znam i zbog ovakih stvari.
03:30Kojih stvari ima?
03:33Pa neovlašljeno sklapanje ugovora bez pečata i potpisa direktora kluba.
03:39Čekaj ti koliko se ja razumem i njegov potpis nešto znači.
03:42Znači, kako da ne znači?
03:44Znači da mu se devojčica dopala i da je obećao kule i gradove, jel' tako?
03:50Pa obećaj.
03:53Da obeću, da bome da je obećao.
03:54Ali sada je s tim gotovo.
03:56A gde je on sada?
03:59U inostranstvu, devojčice.
04:06On je u inostranstvu, a mi smo na predposlednji mesto.
04:10Imamo najveći broj zgodnih cura u ligi i najmanji broj bodova.
04:15Znači, neverovatno.
04:17Da.
04:18Za riplija.
04:19Za riplija, devojčice moje.
04:21Ali sada je s tim gotovo.
04:22Ja sada takve škartiram iz tim.
04:25Kolega, ona nije takav tip igračice.
04:28Uši, dečko, valda, ja znam kakav je onaj tip.
04:34Meni ne treba mnogo.
04:35Dovolj mi je da joj vidim šake, daj šake.
04:37Ukaži šake.
04:40Evo šake.
04:41Evo.
04:41Jesu šake?
04:42Jesu šake.
04:43Ovo su šake.
04:43Jesu.
04:43E, nisu.
04:45Meni trebaju jače šake.
04:46Podijenji ruke.
04:47Vakujem se.
04:48O, vidiš.
04:48Raspon ruku.
04:49Meni treba veći raspon ruku.
04:51Pogledaj kakav ti je vrat.
04:52Kao kod labuda.
04:53Šta mi?
04:54Kao peteljka od trešnje.
04:57Meni treba jači vrat i jača karlica.
05:01I manje grudir.
05:03Najbolje bi bilo da ih uopšte nema.
05:05Da, da ih uopšte nema, najbolje bi bilo.
05:07Tako je.
05:07Meni treba nešto pljosnatije i koščatije.
05:10Razumeš?
05:11A računate na nastranu publiku.
05:16Slušaj, dečko.
05:18Velja Kalemar ne računa na publiku, nego na bodove.
05:21Na ova preti ispadanja iz lige hoću da uzmem dve koje će da jedu malu decu.
05:25Razumeš?
05:26Da sam.
05:26Razumem, razumem.
05:28Idemo.
05:28A dede idem.
05:30Pa ali vidiš da se ne uklapaš u novu koncepciju, tako?
05:32Tako što?
05:34Čovek se orijentiše na strašila.
05:36Veljo!
05:38Idem.
05:38Ajde, za ulicu.
05:41Doviđenja.
05:45Štej.
05:48E, teraz se razvijaš.
05:56Češ?
05:57Sada radim, ja sad.
06:06Znaš da peoš?
06:07Ne znam.
06:09Uvijem jedno ješenje.
06:11Razivako.
06:12Da sviramo.
06:14Ja prva gitana, a ti posljednja truba.
06:17A ozmi ti gažem čuda bi napravil.
06:19Znaš.
06:19Jijep.
06:21Znaš.
06:22Znaš.
06:22Znaš.
06:22Jijep.
06:22Znaš.
06:22Znaš.
09:57Yes.
10:08No, I want to be here.
10:10I will not be here.
10:13You are out of the streets.
10:15I want you to talk about a copy of it.
10:18Listen, I'm looking for the address, write me.
10:23Yes.
10:30Do you want me to go to the cafe?
10:32I can't, I can't.
10:33Please, please.
10:34Excuse me, who is that?
10:36What is your interest, lady?
10:38I ask you for the address of Kovilke Stankovic,
10:41if I can get you.
10:43Gospodio, možda se dobije samo zapalenje pluća, alergije na kreć i konjuktivitis.
10:49Mi smo u ruševinama, u haosu.
10:51I poplava, kaži poplava.
10:53I poplava i na transfer smo listi.
10:55S kim vi to pričate?
10:57Jedna gospođa traži informaciju.
11:00O čemu?
11:01Interesuje adresa Kovilke Stankovic.
11:04I vi odmah razvezdi o haosu, jeli?
11:06Poupravniče, svi pričaju o haosu.
11:09Pa pričaju li ne o svom, nego o tuđem?
11:12Ne znate ni ko je, ni šta je, a istrasate poslovne tajne.
11:15Pa kaže, ovaj, njena školska drugarica, kaže.
11:19Ma koja drugarica, koja škola, dotično, verovatno nema ni školski odmor od škole.
11:23Voli da nas kupci proveravaju, a vi odmah u transfer listi.
11:26Šta je ovo?
11:27Kad ćete već jednom shvatiti da...
11:30...da živimo u svetu tržišta, poslovne špionaže i konkurencije?
11:35Uh, odavno smo mi van svake konkurencije.
11:38Alo?
11:39E, mama, dođi, molim te zapiši adresu za Sašu.
11:42Žurim se, brine, ne mogu...
11:44Ajde, molim te, ne znam da mi je glava.
11:46Da?
11:47Da li ste vi tražili adresu Koviljike Stanković?
11:51Da.
11:52E, pa, izvolite, pišite onda.
11:54Koviljike Stanković, zakomska 17, treći sprat, kodu Skokovića, zvoni dva put.
12:04Molim, i drugi put, doviđenje.
12:06E, tako se priča, preko telefona.
12:11U preče, nemam reči svaka čast.
12:14Svaka čast.
12:15Svaka čast.
12:16Svaka čast.
12:33Izvoli.
12:34Da će Bog da nađeš.
12:37Šta da nađeš?
12:38Ono što si izgubio.
12:40A, šta sam ja to izgubio?
12:42Ono što je najbolje kod tebe.
12:43Kafu sam skuvala za sebe.
12:45Izvini.
12:47Izgubio si otvorenost, iskrenost, poštenje.
12:50To je zato, mama, što sam rođen kao gubitnik.
12:53Gle, ti si rođen kao jagnje.
12:56Bio si pitom i emotivan, a vidi u što si se pretvorio.
12:59U ovcu.
13:00Zato što jagnje može da se pretvori samo u ovcu, koju svi šišaju kako stigne.
13:04Koliko ja vidim, ti sada šišaš druge, postao si grub.
13:07A taj neko, koji sad na tebe vrši uticaj, ulio ti je sasvim lažno samopouzdanje.
13:14Zašto lažno?
13:15Zato što ga u pravim stvarima nemaš tamo gde treba biti muškarac, otac, muž odgovoran.
13:23Tamo još uvek petljaš i kriješ, a drugima popuješ.
13:27Samo proveravam, mama, jer mene jedino karte mi su izneverile.
13:31Sve ostalo jeste.
13:32Saša?
13:33Samo kartama verujem, i to pogotovo kad je špil zatvorena.
13:36Ljude, proveravam. Žene, posebno.
13:39Da prozovem sljedećeg.
13:49Može.
13:50I zvote?
13:51Hvala doktore.
13:52Kuda mi?
13:53Hvala doktore.
13:54Hvala doktore.
13:55Hvala doktore.
13:56Hvala doktore.
13:57Hvala doktore.
13:58Hvala doktore.
13:59Hvala doktore.
14:00Hvala doktore.
14:01Hvala doktore.
14:02Hvala doktore.
14:03Hvala doktore.
14:04Hvala doktore.
14:05Hvala doktore.
14:06Hvala doktore.
14:07Hvala doktore.
14:08Hvala doktore.
14:09Hvala doktore.
14:10Hvala doktore.
14:11Hvala doktore.
14:12Hvala doktore.
14:13Hvala doktore.
14:14Hvala doktore.
14:15Hvala doktore.
14:16Hvala doktore.
14:17Hvala doktore.
14:18Hvala doktore.
14:19Hvala doktore.
14:20Hvala doktore.
14:21Hvala doktore.
14:22Hvala doktore.
14:23Hvala doktore.
14:24Hvala doktore.
14:25Hvala doktore.
14:26Hvala doktore.
14:27Hvala doktore.
14:28Hvala doktore.
14:29Hvala doktore.
14:30Hvala doktore.
14:31Hvala doktore.
14:32Hvala doktore.
14:33Hvala doktore.
14:34What is it?
14:36What is it?
14:38What is it, doctor?
14:40From the jewelry to the gold.
14:42Please, please.
14:44Shunjajić, I don't accept it.
14:46He says that I accept it.
14:48I sell it, doctor.
14:50What are you, the patient or the torch?
14:52One and the other.
14:54You know what?
14:56Shunjajić,
14:58I don't care about it.
15:00I don't care about it.
15:02The patient can be taken.
15:04My son, my wife.
15:06His love, your friends.
15:08His sympathy, hiseyes.
15:10He's all for each sort, my wife.
15:12I want you to lift up your hand.
15:14Only the doctor can take it.
15:16Hear, Shunjajić.
15:18I'm your joy, doctor.
15:20I don't care about it.
15:22I don't even have a husband.
15:24You don't have a sympathy.
15:26He's a good man.
15:28Like you are, such a situation can only be prepared.
15:32What?
15:33Please, please, please, please, please.
15:36Can I find something?
15:38You need to be prepared for every occasion.
15:41Do you wear it like Dr. Lukic?
15:44No, he doesn't go to life, he doesn't go to women.
15:47There are other doctors there.
15:49I'm going to go to the other.
15:50They're all dirty, dirty.
15:52And I'm dirty.
15:54You know, you're kind of a galant.
15:56Mama, you're lying to do women.
15:58Please, let me go to the ordinances.
16:00Okay, I'll come back.
16:02I'll come back to you later, if you're going to be prepared.
16:03No, he'll be prepared.
16:04No, he'll be prepared.
16:05Maybe he'll be prepared.
16:06What do you know?
16:07Who are you doing?
16:08I'm very good.
16:09What are you doing?
16:10I'm a brother.
16:11I'm a brother.
16:12I'm a brother.
16:13Hello, I'm a brother.
16:15Where is this?
16:17Where is this?
16:19Dr. Lukic, can you call me?
16:22You're free.
16:23You're free five minutes.
16:24You have a lot of work, huh?
16:29I'm not going to get you.
16:31I don't want to get you.
16:33I don't have much time.
16:34If you're going to get you, I'm going to get you.
16:37I'm going to get you.
16:39I'm going to get you.
16:40I know I'm going to get you.
16:42I'm going to get you.
16:43Why are you taking you so far?
16:45You're going to solve other problems.
16:47I'm not because of that.
16:48You have a lot of money.
16:50Of course.
16:51Because of this I'm trying to do it.
16:54I mean...
16:56To be another thing.
16:57If I can help you to come help,
16:59I'm another way too.
17:00I can, you know?
17:01You're gonna do it.
17:02You're going to tell me.
17:03That's what I'm saying.
17:06Where?
17:08Where?
17:09Where?
17:10Where, where, where I'm going to get you.
17:11Where?
17:12Where.
17:13Where?
17:14Where?
17:15Where?
17:16I was supposed to get you.
17:17I don't want to, I don't want to, I don't want to, I don't want to, I don't want to, I don't want to do anything else.
17:23They are coming to me.
17:25I'm sure we are always ours.
17:29But...
17:31And the rest of us...
17:33I don't want to talk to you.
17:36I don't want to talk to you.
17:38If I need you, and if I have, I always help you.
17:47I look like that, drageš, I need you, I try to help you.
17:50And if I have you, you will help you very much, but I don't.
17:54Do you have to be.
17:56And if I have you, drageš, I can call you a brain, a rengin, a ultra-vulky sound from a scanner.
18:05It's a big deal.
18:06I'm sure I'm going to spray it,
18:07I'm going to open it,
18:08I'm going to put it in my mouth,
18:09but the money,
18:10I'm going to put it in my mouth.
18:15Excuse me.
18:17Now I have...
18:19a lot of money for me.
18:22What is it?
18:25You see it?
18:26It's gone.
18:27It's gone.
18:30I forgot it.
18:31I forgot it.
18:32It's gone.
18:33I forgot it.
18:34It's gone.
18:35When I'm trying to protect you,
18:37you're going to scam you six thousand dollars.
18:40No, it's not a scam.
18:42It's not a scam.
18:43It's a lot of money.
18:44What money?
18:45It's a lot of money.
18:47It's a lot of money.
18:49I'm crazy.
18:51I've been.
18:52We have a lot of money,
18:55but we don't have a lot of money.
18:57I know it.
18:58I'm going to put it in my marriage.
19:02But it's gone.
19:04It's gone.
19:05Yes, it's gone.
19:06Yes, it's gone.
19:09It's gone.
19:10Fair enough.
19:11When it's gone,
19:13it's gone.
19:14I can't catch me
19:16and get me into that
19:18and steal my money.
19:24Until the first time.
19:25No, not the first time.
19:27I don't know if we'll get paid for it.
19:32I'll explain how things are going to be.
19:36I'll explain the details.
19:38I'm writing the details I'm going to return.
19:40It's good to you.
19:42What?
19:43You're writing your details on your books.
19:46I'm going to open a book.
19:49Look at how many are you going to write.
19:51Everyone is going to write.
19:53You are.
19:55You are.
19:56Just find out.
19:57It's the only one.
19:59The only one.
20:01$2000.
20:03Put it all in 15.
20:08It's just a day and a day.
20:11No, you don't even need to do that.
20:15I've already took it.
20:19I'm.
20:23You don't have anything to do, just wait for 15 minutes and take your money.
20:30I don't want to take care of you. I'm going to go.
20:34You need to be grateful.
20:37Yes, because I'm so young, I can do everything for you.
20:42Let's go and thank you again.
20:44Thank you very much.
20:48Thank you very much.
20:49You're welcome.
20:50You're welcome.
20:52I'm all in order.
21:00So, I'm going to go to a birthday party.
21:03A birthday party?
21:05Excuse me.
21:07It's nice to drink.
21:08A tip-tip.
21:09Are you sure?
21:10What would you do?
21:11I want to go to a party party.
21:16He's got a birthday party.
21:21I love you too, I just did.
21:22I love you too.
21:24How did you hear the voices in the military?
21:26No really?
21:27I agree.
21:28What's this when I hear the songs?
21:30Oh, it's a cassette.
21:32My?
21:33I'm sorry, the voices are theъn.
21:35Sorry, sorry, a coffee shop.
21:38A coffee shop.
21:40A coffee shop.
21:42A coffee shop.
21:44A coffee shop.
21:46Mr. Kod is back?
21:49All right, everything is done.
21:51The Helen is occupied and the children are asleep.
21:54Sorry, time is for antibiotics.
21:59You know, it's always time to take a moment to take a moment.
22:02Do you want me to wait here?
22:06What are you doing here?
22:08My friend, I don't know if you remember me.
22:11Please, open the door.
22:14I'll kill you.
22:16I'll kill you.
22:18I'll kill you.
22:22I've found you in your office.
22:25Please, take me to the hotel.
22:28I'm not sure.
22:30Please, the secretary, don't remember me.
22:34Just go slow.
22:36Just go slow.
22:38Just go.
22:39Just go.
22:40Just go.
22:41Just go.
22:42Let me show you the cassette.
22:45What's that?
22:47Just go, little girl.
22:50Just go.
22:52Just go, I can't listen.
22:54No, I can't listen to that much.
22:57How is this sleeping?
23:00Modern.
23:01It's going to put a track up and it's going to sleep.
23:05It's going to sleep.
23:07It's going to sleep.
23:09And when I wake up, I'm going to replace my father and mother.
23:15It's very nice, son.
23:17It's nice and hard.
23:19Why hard?
23:21When it's not my mother, it's a cassette.
23:23And it's not so much.
23:24What can't be out of sirotan?
23:26Can I leave this money here?
23:32What money?
23:34It's not a gift.
23:35Can you allow me?
23:37Yes, I can allow you.
23:39Maybe it's going to pay for Kiriju.
23:44And I'm going to give you these pellets.
23:49I...
23:50Well, I'm not in the mood.
23:53Because after the surgery, I have to sleep for half an hour.
23:57Aha.
24:02Aha.
24:03Here he is.
24:05I'm going to start the cassette.
24:06What's the cassette?
24:08What's the cassette?
24:09Take it in the room.
24:10Just, just be careful.
24:13Take it in there.
24:14Give it up.
24:18Not as bold.
24:19Keep there, not as simple.
24:25Please, don't pass now.
24:30When is it done, you're only a happy boy.
24:31What can't help instead, you know?
24:32Aha.
24:35But not so much, slowly.
24:39Slowly.
24:42That's it.
24:45That's it, that's it, that's it.
24:48Good.
24:50You like him.
24:52And my heart loves me.
24:56I'm afraid I don't fall out of my hands.
24:59You know, my hands are sore,
25:00and I want to turn around.
25:01I'm afraid I'm going to turn around.
25:02I'm going to turn around,
25:03I'm going to turn around.
25:05It's a beautiful thing, dear.
25:07I'm asking myself who is.
25:09My mother is a real snake.
25:13Maybe it's a father.
25:15Father, who is a father?
25:21Who is a father?
25:22Who is a son?
25:23A head of a small head.
25:25A great man.
25:27A you know him?
25:29Yes, he's a good boy.
25:30A better he doesn't come back to Javo.
25:33Why is he coming back to you?
25:35He came back to you?
25:36He was a little and ran away.
25:37He left a poor boy and ran away from him.
25:39Who is he running away from you?
25:41Who is he running away from you?
25:42Who is he running away from you?
25:43Of my head.
25:44And God of me.
25:46I've said everything.
25:47Everything.
25:49What is that guy doing?
25:52No, no, no, nothing.
25:54They're just carrying out of the army,
25:56like the truth, from one lover to the other.
25:59And now, I ask you,
26:01I ask you to give them the rest of the pelene.
26:03I ask them.
26:04I ask them.
26:05I ask them.
26:06I ask them, I ask them.
26:07Yes, I ask them, I ask them.
26:09Yes, I ask them.
26:10It would be the best, only if you would like them.
26:14Here you go, here you go.
26:16Here you go, I ask them.
26:18I ask them, I ask them.
26:20Why not?
26:24Pucca.
26:27Spavala, spavala, mala manca.
26:29Sanjala, sanjala.
26:31Sanjala, sanjala, sanjala.
26:33Sanjala, sanjala.
26:51How to...
26:54Not odd, but the other way shall it be better.
26:57Is there going on now wine?
26:59There.
27:00No.
27:01Well, I wonder if I'm not going to drink anything.
27:14Definitely.
27:16Maybe it's too much germs.
27:21And this wine is
27:29It's a little bit.
27:30But it's a little bit.
27:32Don't do it.
27:33Every guy can't tell.
27:36I think he can't tell.
27:38That means that you're the right guy.
27:41What do you mean?
27:43Yes, it's not that you're going to say.
27:46What do you mean?
27:47That's what you're going to say first time.
27:50What year?
27:51What year?
27:52I'm going to say that I'm a mother.
27:53What did I say?
27:55I'm not going to say what I said.
27:56You want to say something?
27:58I want to say that you're a bad man.
28:00You want to say that you're a bad man?
28:02That you're a bad man and a little abuse?
28:04No.
28:06It's not the same.
28:08You want to say that I'm a bad man?
28:10I think that what you did to test one kiks?
28:12That one kiks was nothing to me.
28:15No, nothing to happen.
28:17I came here to make something happen.
28:19You know what I'm going to say?
28:21You came here to be some strange and kind of a shame.
28:25Ah, that means I'm wrong.
28:27You know what, when I think better, maybe you are.
28:32I was quite inspiring.
28:34You are inspiring me for the Kosovo outfit.
28:37Let me go like a black girl.
28:39This is incredible.
28:41Everything is black in front of my eyes.
28:43Black in front of me, black in front of me,
28:45and now I'm black in front of me,
28:47and that's why a man is really one for always depriming.
28:50You see what you depriming,
28:52and the other men are angry,
28:53and the other is sexy.
28:55You think you put a little bit of a black girl,
28:57and you're right sexy?
28:58This is a special black girl,
29:00and I bought it for this opportunity.
29:02I love it, Vera.
29:04And it's not made for a shame,
29:06but for a provocation.
29:08And for the stimulation of the young men.
29:12You know what?
29:13There are a lot of provocations and insinuations.
29:16And now you're in the time of economic confusion,
29:18and you're going to talk about sexy shops.
29:20When someone is like that,
29:22what do you do?
29:24What do you do like?
29:25It's an ordinary man.
29:26They don't write well and not much.
29:27You don't write well and not?
29:28What do you do?
29:29I think you're asking for a reason.
29:31My fiasco?
29:32Objektivne i subjektivne uzroke.
29:34I, of course, everyone is wrong.
29:36But you are the author of The Krillatice.
29:40Who is the Krillatice?
29:42You thought of the trash about the fiasco decades.
29:46I don't know what you're talking about.
29:48I'm talking about Mexico City and the letter I'm talking about.
29:52And I'm not talking about it.
29:54You're talking about the entrance, the entrance, and the entrance.
29:56I'm talking about the fiasco, but not Mexico.
30:00And then you're talking about how you're doing a bad thing.
30:04And you're talking about how you're doing a bambračnice.
30:07So you're thinking about it all?
30:09You're talking about a little sexy crpice and a little sexy gum.
30:11You're talking about the head of Georgie.
30:13You won't be able to do this night.
30:15No, you won't be able to do this anymore.
30:18No day nor night.
30:20You need to do this for yourself to be able to do something.
30:23Yes?
30:24Yes.
30:25And the base, the forum, the support, the people,
30:28and good plastic, and good gun.
30:30Who is calling you?
30:31I'm all that!
30:32You're talking about anything else.
30:33What a girl is, you're talking about anything else.
30:34What a girl is.
30:36A man of course...
30:37...I'm not a girl.
30:38You should be a girl,
30:39...and you're not a woman.
30:40Really?
30:41Why am I not a woman such a girl?
30:43What do you do to me?
30:45And to be the president of this race,
30:48Ah, that's what I'm going to do!
30:51I don't want to be so smart and non-alarm and non-alarm
30:54that I'm going to make my best opponent in the election.
30:58Well, I don't need a woman, but a secretary
31:01who is used to be crying, crying and crying like that.
31:04Yes.
31:08Only with her you can do something else.
31:18Why is the slurping?
31:20Why are the slurping?
31:23Why is the slurping?
31:25Why are they not working?
31:27Why are we not working?
31:29Why are you working?
31:31What are you working?
31:33What?
31:37Did you drink the chelur with the spicy milk?
31:39Yes!
31:40Did you drink the rest of the chelur?
31:43I was giving it to the pressure.
31:45Yes!
31:46Okay, did you drink a bottle of lannog oil for a blagher?
31:50Yes, I am, everything I drink.
31:51Who is the devil then?
31:53Yes, I drink milk, and I think it looks like it's over.
31:58What?
32:00Tell me, did you drink that I left you ono drink that I left you?
32:05Oh, Mr. Skokovic, I left you on your hands.
32:10Why did you drink that?
32:11It's normal to be like that.
32:13You left the door closed.
32:15You want to come in and bring it to your friend.
32:18I have to leave your friend.
32:21Who's friend?
32:24Can you tell me how he looks, my friend?
32:27Who are the rest of you?
32:29The head.
32:30You come in and you'll see him later.
32:33Okay.
32:33You're normal to open the door to unknown people.
32:37No, he's not unknown.
32:39Is he coming to us in the cathedral?
32:42In the cathedral?
32:43Well, you've been with him.
32:46You've been with him and arrived at the end of the day.
32:52Aha.
32:53What do you want?
32:56I'm asking for you.
32:57I'm looking for a little child.
32:59I would have known him.
33:02What do you think?
33:03That someone comes to the cathedral,
33:05it doesn't mean that we are friends.
33:08What do you think?
33:09What do you think?
33:10What do you think?
33:11What do you think?
33:12Here, here, above the cathedral.
33:14Here?
33:15Yes.
33:16And I've bought a new one.
33:19Exactly, 10.000 convertible.
33:22And you're over.
33:24You're over.
33:25Now you'll be able to pay for Kirill.
33:28And in the forward and in the back.
33:30Here, Vuce.
33:31You know what, Mrs. Skokovic?
33:34I don't have the chance to go back to the back.
33:37But in the back, I can't say anything to you.
33:39I can't plan anything.
33:43I can just go back to the money.
33:45Let's see what I'm doing right now.
33:53Here we go.
33:55Did I get you?
33:57See what you did all the time.
34:01See how good you are.
34:03Son, I'm happy to be born.
34:07Thank you, thank you, mama.
34:09I'm born for you.
34:11Here we go.
34:13I love you.
34:15I'm a man.
34:17I'm a man.
34:19How do you say it, mama?
34:21In our time it was like,
34:23but now when you see you,
34:25you get out of the way,
34:27you get out of the way.
34:29How did you describe it?
34:31You think you're good.
34:33I think you should have to be a little modern.
34:37When I was a little, you learned me completely different.
34:39Because at my time,
34:41I loved the beauty of it.
34:43Because this girl was a little bit more,
34:45and much more,
34:47and now,
34:49if it wasn't a little,
34:51if it wasn't even a little,
34:53then you'll get out of it.
34:55And who is it?
34:57You know who it is.
34:59Yes, yes.
35:00Don't let me get out of the way,
35:01like,
35:02and tell me,
35:03he likes you.
35:04Where do you know
35:05that I like him?
35:07You see him clean.
35:08Please?
35:09You see him clean.
35:10You see him clean.
35:11You see him clean.
35:12You see him clean.
35:13What?
35:14What?
35:15When a man takes a rope,
35:17it means that he's a forbidden.
35:19Oh, please, please.
35:20Please help me.
35:22Please, please.
35:23Please, please.
35:26Is that the one?
35:27No, it's my hand.
35:29When you hear something
35:31that something is broken,
35:32that something is broken,
35:33that something is broken,
35:34that something is broken,
35:35that something is broken,
35:36you know that he is.
35:37Good morning.
35:38How are you?
35:39I told you.
35:40What did you say?
35:41That you did something.
35:43That's ridiculous.
35:44So, you left me out
35:45and I told you
35:47you had to leave the door
35:48of the door.
35:49When you open your door,
35:50you are consuming them.
35:51I couldn't open them.
35:53I didn't open them,
35:54but i did not open them
35:55because you left them
35:56because after the one time.
35:57And you told me
35:58that you don't get off
35:59without champagne.
36:00What?
36:01No.
36:02Is it okay?
36:03Is that it's okay, girl?
36:04I'm happy.
36:05I'm happy, mom.
36:06I'm happy.
36:07We are first giving you a champagne
36:08after a Instead of champagne.
36:09Yes, how do I love you!
36:10Good, well, ok.
36:11Oh, oh, a ti nemoj da mi kvariš red u kući.
36:15Što ti kvari?
36:16Tako nešto nespretno i tunjalo, samo sam mogla preko oglasa i da dobijem.
36:21Ne ume čovek ljudski da zatvori vrata.
36:25Sve zaboravlja, sve mu ispada iz ruke, noć ustaje, pušta vodu, sve mu smeta, da Bog sačuva.
36:34I koliko god je on težak, toliko je ovaj tvoj, tako nekako, lak čovek.
36:41Pa koji moji, mama?
36:42Njemu ne škripi povode, ne lupaj vrata, ne klokoće voda.
36:47Da odiš me u jako, jako neugodnu situaciju s tim čovekom.
36:52Pa je li on tu?
36:53Tu je.
36:53Pa što ne kažeš?
36:55Ali koda nije?
36:56Živ se ne čuje.
36:58Koda tako tiho po kući, kao, kao mačka.
37:02Prosto, leprša, imam neki put osjećaj kao da nema nikog u kući.
37:06E, imam isti takav osjećaj.
37:07Šta?
37:07Da stvarno nije tu.
37:08Kako?
37:09Pa možda je odlepršo nekud, možda je tako nečuj.
37:11Nema tog samca koji će da odleprša sa ovakve trpeze čeri i sa ovakvih mirisa.
37:18On se danas ceo dan, ali ceo dan, tako pirlito se mirisao se.
37:25Spremo doterivo se.
37:28Sad ćeš da ga vidiš?
37:29Čekaj, čekaj, čekaj.
37:30Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
37:37Gda si doktor, ne?
37:42A to će ovamo, to će ovamo.
37:43Tu?
37:52Tu?
37:52Tu?
37:55Tu?
38:03Nije tu.
38:04You can't go to the house.
38:07You can't go to the house.
38:09Please go to the house.
38:11You're a little bit.
38:13I know you're a little bit.
38:15I'm going to go to the house.
38:17I'm going to see you.
38:19I'm going to go.
38:23What do you do?
38:25If you're a man with a stroke,
38:27you need to take a picture of me.
38:29I don't like it.
38:31I don't like it.
38:33What a problem.
38:35Wow, look.
38:37Look.
38:38Good.
38:39Good.
38:40Good.
38:41Good.
38:42Good.
38:43Good.
38:44Good.
38:45Just some figures.
38:46I'm not a judge.
38:48Mom, I'm not a judge.
38:50Only I do two days I'm going to make a tort
38:52for a funeral, not for a funeral.
38:54To be a guest.
38:55You've never done this until now.
38:57Why did I do this?
38:58I'm not a judge.
38:59She needs to be done with a job.
39:00I'm not to buy a mage.
39:02I'm not a judge.
39:04I'm not a judge.
39:05I've never bought some women.
39:06I don't have any advice.
39:07And no, my son.
39:08And you don't need.
39:09And you don't need to be here,
39:10he's going to go,
39:11he's going to go,
39:12not in the first marriage.
39:13I'm not a judge.
39:14I don't want to go.
39:15When you were to turn the door for Pitu, he would have been pulled off the door,
39:21just to let me know how to get off the tennis courts,
39:26like some two years old.
39:28Look, I'm sorry, I'm sorry for this.
39:32I'm sorry, I'm sorry.
39:33I'm sorry, I'm sorry, you're still going to get out of here.
39:36God, it's in these years, how are you going to get out of here?
39:40I'm sorry, I'm sorry.
39:42I'm sorry, I'm sorry.
39:43It's like a lot of pijama.
39:45I see it.
39:46I see it.
39:47The most popular toys.
39:49And the nice dress.
39:50Look, look, look, look, look.
39:53Look, look, look, look.
39:54And the way you are looking.
39:56God knows what you are looking for.
39:58No, I'm not a blue one.
40:00It's a blue one.
40:02But it's good.
40:04Don't want you to ask me,
40:05you're good.
40:07And tomorrow I'm gonna be out of the house.
40:11Mama.
40:12I see you because of you.
40:14No, no, no, no.
40:15We'll see you tomorrow.
40:18Who is this man who's like that?
40:20I think it's like a man that's not a man.
40:24And there's a man who's hiding inside.
40:28Good morning, doctor.
40:31Good morning, mrs. Bubba.
40:33We're asking for 10 days.
40:37I'm going to buy flowers.
40:42I don't know what to do.
40:43No, I don't know what to do.
40:45No, don't worry.
40:46No, don't worry.
40:47No, don't worry.
40:48No, don't worry.
40:49No, don't worry.
41:05Good morning.
41:06Good morning.
41:07Who do you need?
41:08Alexandra Sašu Popatić.
41:10Yes.
41:12A hoću život, bolji život, da ga zgrabim, pokut igra.
41:26Život nije veća igra.
Recommended
43:03
|
Up next
26:02
24:33
41:53
39:07
36:08
39:51
40:43
40:14
39:34
26:12
41:20
46:21
37:44
25:58
26:15
38:31
41:23
41:50
40:17
25:09
38:47
40:53